1.
Quando vengono a te, gli ipocriti dicono: “Attestiamo che sei veramente il
Messaggero di Allah”, ma Allah attesta che tu sei il Suo Messaggero e attesta
Allah, che gli ipocriti sono bugiardi.
2.
Si fanno scudo dei loro giuramenti e hanno allontanato altri dalla via di Allah.
Quant'è perverso quello che fanno!
3.
E questo perché prima credettero, poi divennero increduli.
4.
Quando li vedi, sei ammirato dalla loro prestanza; se parlano, ascolti le loro
parole. Sono come tronchi appoggiati*. Credono che ogni grido sia contro
di loro. Sono essi il nemico. Stai in guardia. Li annienti Allah! Quanto
si sono traviati!
*[“tronchi
appoggiati”: nel senso che la loro forza è solo apparente, e non c'è alcuna
intelligenza nei loro discorsi]
5.
E quando si dice loro: “Venite, il Messaggero di Allah implorerà il perdono
per voi”, voltano la testa e li vedi allontanarsi pieni di superbia.
6.
Per loro è la stessa cosa, che tu implori perdono per loro o che non lo
implori: Allah non li perdonerà mai. In verità Allah non guida gli empi.
7.
Essi sono coloro che dicono: “Non date nulla a coloro che seguono il
Messaggero di Allah, affinché si disperdano”.
Appartengono ad Allah i tesori dei cieli e della terra, ma gli ipocriti
non lo capiscono.
8.
Dicono: “Se ritorniamo a Medina, il più potente scaccerà il più debole”*.
La potenza appartiene ad Allah, al Suo Messaggero e ai credenti, ma gli ipocriti
non lo sanno.
*[Secondo la tradizione il versetto si riferisce alle parole che proferì Abdallah Ibn Ubay, il capo degli ipocriti medinesi, durante una spedizione dei musulmani alla quale aveva partecipato obtorto collo per non rendere palese la sua ipocrisia]
9.
O credenti, non vi distraggano dal ricordo di Allah i vostri beni e i vostri
figli. Quelli che faranno ciò saranno i perdenti.
10.
Siate generosi di quello che Noi vi abbiamo concesso, prima che giunga a uno di
voi la morte ed egli dica: “Signore, se Tu mi dessi una breve dilazione, farei
l'elemosina e sarei fra i devoti”.
11.
Ma Allah non concede dilazioni a nessuno che sia giunto al termine. Allah è ben informato a proposito di quello che fate.